CreativeEurope
Prochain appel (cat 1)
1er trimestre 2018
Ressource externe
http://europe-creative/culture/traductions

Appel 2017 (clôturé)Appel 2017 (clôturé)

Appel 2016 (clôturé)

Appel 2015 (clôturé)

 

Objectifs et priorités

Les principaux objectifs du soutien aux projets de traductions littéraires sont de :

  • soutenir la diversité culturelle et linguistique en Europe ;
  • encourager la circulation transnationale d’œuvres littéraires de qualité, améliorer l'accès à ces œuvres et atteindre de nouveaux publics.

Les priorités pour ces projets de traduction sont de :

  • soutenir la diffusion, la promotion et la distribution de la littérature européenne (e.a. par le biais de nouvelles technologies) ;
  • encourager la traduction et la promotion d'une littérature de qualité sur le long terme.

 

Deux catégories de projets

Cat. 1 - projet d'une durée de deux ans - appels annuels :

  • Pour la traduction et la promotion d'un ensemble de 3 à 10 œuvres de fiction (romans, jeunesse, nouvelles, poésie, bd...) depuis et vers des langues éligibles (langues officielles des pays éligibles) ;
  • Durée: max. 2 ans ;
  • Subvention européenne : max. €100 000 (max. 50% du budget total éligible).

Cat. 2 - convention-cadre de partenariat

  • Un ensemble de 5 à 10 œuvres de fiction par an ;
  • Durée: max. 3 ans (appel en 2018) ;
  • Subvention européenne: max. €100 000 / an (max. 50% du budget total éligible).

La traduction vers l'anglais, le français, l'allemand et l'espagnol (castillan) est encouragée.

 

Pays éligibles

Appels à destination des éditeurs et maisons d'édition établis au sein des pays suivants :

  • Les 28 Etats membres de l'Union européenne ;
  • Les pays en voie d‘adhésion ou candidats (potentiels) à l‘UE ;
  • Les pays membres de l‘AELE : Norvege et Islande.
  • Les pays voisins de l'Union européenne (sous réserve de la signature d'un accord-cadre).

Veuillez consulter la liste à jour des pays éligibles (hors UE).

 

Critères d'attribution

1. Pertinence par rapport aux objectifs et priorités (40 points)

2. Qualité du contenu et des activités (25 points)

3. Promotion et communication (20 points)

4. Des points seront attribués pour chaque ouvrage ayant remporté le Prix de littérature de l'Union européenne, à concurrence de max. 15 points (le nombre max. d'ouvrages par ensemble d'oeuvres est de 5).

 


Fédération Wallonie-Bruxelles
Creative Europe